Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




தரிசன 1:16 - Moundadan Chetty

16 அவன பலக்கையாளெ ஏளு நச்சத்தறத ஹிடுத்தித்தாங்; அவன பாயெந்த, எருடுபக்கும் மூர்ச்செ உள்ளா ஒந்து வாளு ஹொறெயெ கடதுத்து; அவன முசினி ஹட்ட ஹகலு சூரியன ஹாற பொளிச்ச உள்ளுதாயிற்றெ உட்டாயித்து.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




தரிசன 1:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

எந்தட்டு ஆக்கள முந்தாக தென்னெ ஏசு ஒள்ளெ பொளிச்ச உள்ளாவனாயிற்றெ ரூபமாறிதாங்; தன்ன துணியும் பொளுத்தட்டு பளபளானெ மின்னிண்டித்து.


ராஜாவே! நா மத்தினி சமேக பட்டெகூடி ஹோயிண்டிப்பங்ங, சூரியன பொளிச்சத காட்டிலி தொட்ட ஒந்து பொளிச்ச ஆகாசந்த பந்தட்டு, நன்னும், நன்னகூடெ பந்தா ஆள்க்காறின சுத்தூடும் மின்னித்து.


பட்டாளக்காறங் தெலெகவச ஹைக்கிப்பா ஹாற, தெய்வ நிங்கள எந்தெந்தும் உள்ளா சாவிந்த காத்துத்து ஹளிட்டுள்ளா ஒறப்புள்ளாக்களாயி இரிவா. அதனோடெ, பட்டாளக்காறங் வாளாளெ பெட்டா ஹாற பரிசுத்த ஆல்ப்மாவினகொண்டு தெய்வ நிங்காக தந்தா வஜனத கூட்டகூடி பிசாசின தந்தறத ஜெயிக்கு.


தெய்வத வாக்கு ஜீவனுள்ளுதும், சக்தி உள்ளுதும் ஆப்புது; அது எருடுபக்க மூர்ச்செ உள்ளா வாளின காட்டிலும் மூர்ச்செ உள்ளுதாப்புது; ஆ வாக்கு, முட்டுமடக்கினும், மஜ்ஜெதும், தொளெச்சுகடத்தா ஹாற, ஒப்பன மனசினாளெ பிஜாருசா காரெதும், அவங் ஏனாகபேக்காயி பிஜாரிசீனெ ஹளிட்டுள்ளுதனும் தூக்கிநோடத்தெ சக்தி உள்ளுதும் ஆப்புது.


நீ, நன்ன பலக்கையாளெ கண்டா ஏளு நச்சத்தற, ஆ ஏளு சபெயாளெ உள்ளா தூதம்மாராப்புது; ஆ ஏளு நெலபொளுக்கு, ஏளு சபெயாப்புது” ஹளி ஹளிதாங்.


அதுகளிஞட்டு, சக்தியுள்ளா பேறெ ஒந்து தூதங் ஆகாசந்த எறங்ஙி பொப்புது கண்டிங்; அவங், மளெமோடத உடுப்பாயிற்றெ ஹைக்கித்தாங்; அவன தெலேமேலெ மளெபில்லு உட்டாயித்து; அவன முசினி சூரியன ஹாற பொளிச்ச உள்ளுதாயிற்றும், அவன காலு கிச்சுகெண்டலா ஹாரும் உட்டாயித்து.


அதுகளிஞட்டு, ஆகாசதாளெ தொட்ட ஒந்து அடெயாள கண்டுத்து; அது ஏன ஹளிங்ங, ஒந்து ஹெண்ணு சூரியன உடுப்பாயிற்றெ ஹைக்கித்தா; அவள காலா கீளேக நெலாவு உட்டாயித்து; அவள தெலேக ஹன்னெருடு நச்சத்தறத கிரீடமாயிற்றெ ஹைக்கித்தா.


அவன பாயெந்த மற்றுள்ளா ராஜெக்காறாகூடெ யுத்தகீது தோல்சத்தெ பேக்காயி, ஒந்து மூர்ச்செ உள்ளா வாளு ஹொறெயெ பந்துத்து; அவங், ஆக்கள இரும்பு கோலாளெ ஹுயிது ஒடிக்கி நெடத்துவாங்; சர்வசக்தி உள்ளா தெய்வ, முந்திரித செக்கினாளெ ஹைக்கி ஹுளிவா ஹாற, தெய்வத அரிசத, அவங் ஆக்களமேலெ காட்டுவாங்.


குதிரெமேலெ குளுதிப்பாவன பாயெந்த பந்தா வாளு மற்றுள்ளாக்கள ஒக்க கொந்துத்து; பட்ச்சிகளொக்க ஆக்கள எறச்சித ஹொட்டெதும்ப திந்துத்து.


எபேசாளெ, ஏசின நம்பாக்க கூடிபொப்பா சபெயாளெ இப்பா தூதங்ங இதன எளி; தன்ன பலக்கையாளெ ஏளு நச்சத்தறத ஹிடுத்தண்டு, ஏளு நெலபொளுக்கின எடநடுகூடி நெடதாடாவாங் ஹளுது இதாப்புது:


பெர்கமு சபெயாளெ இப்பா தூதங்ங இந்த்தெ எளி; எருடுபக்க மூர்ச்செ உள்ளா வாளு பீத்திப்பாவாங் ஹளுது ஏன ஹளிங்ங,


அதுகொண்டு, மனசுதிரிஞ்ஞு பந்தூடு! அல்லிங்ஙி, நா நின்னப்படெ பிரிக பொப்பிங்; நா அல்லி பந்தட்டு, நன்ன பாயெந்த பொப்பா வாளாளெ ஆக்களகூடெ யுத்தகீவிங்.


சர்தி சபெயாளெ இப்பா தூதங்ங நீ இந்த்தெ எளி; தெய்வத ஏளு ஆல்ப்மாவின தன்னகூடெ நிருத்தி, ஏளு நச்சத்தறத தன்ன கையாளெ ஹிடுத்திப்பாவாங் ஹளுது ஏன ஹளிங்ங, “நின்ன பிறவர்த்தி ஏன ஹளி நனங்ங கொத்துட்டு; நீ தெய்வகாரெயாளெ ஜீவுள்ளாவன ஹாற இப்புதே ஒள்ளு; எந்நங்ங, நீ சத்தாவன ஹாற ஆப்புது இப்புது.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ