Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 5:20 - Chráskov prevod

20 Zakaj nas vekomaj pozabljaš, hočeš li nas zapustiti za dolge čase?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Zakaj nas hočeš za vedno pozabiti, nas zapustiti za dolge čase?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Zakaj nas hočeš za vedno pozabiti, nas zapustiti za dolžino dni?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj hozheſh ti taku cillu na nas sabiti, inu nas taku dolgu cillu sapuſtiti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 5:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Doklej, o Gospod? Boš li zabil me večno? Doklej boš skrival obličje svoje pred menoj?


Govoril bom Bogu mogočnemu, skali svoji: Zakaj me zabiš? zakaj mi je v žalosti hoditi zaradi zatiranja sovražnikovega?


Zbúdi se, zakaj spiš, o Gospod? Vstani, ne zametaj nas na večno!


Nauk, Asafov. Zakaj, o Bog, nas zametaš vedno? zakaj se kadi jeza tvoja zoper čredo paše tvoje?


Doklej, Gospod, boš li se jezil večno? Bo li gorela kakor ogenj gorečnost tvoja?


Postavi nas v prejšnji stan, o Bog zveličanja našega, in potolaži nevoljo svojo proti nam.


Okrajšal si dni mladosti njegove, pokril si ga s sramoto. (Sela.)


A Sion je rekel: Jehova me je zapustil in Gospod me je pozabil.


Na zidove tvoje, o Jeruzalem, sem postavil čuvaje; ves dan in vso noč ne bodo za trenutek molčali. Vi, ki spominjate Gospoda, ne privoščite si pokoja


Zakaj bi bil kakor prestrašen mož, kakor junak, ki ne more rešiti? Saj si vendar sredi nas, Gospod, in po imenu tvojem se zovemo, ne zapusti nas!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ