Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 3:43 - Chráskov prevod

43 Ogrnil si se z jezo in preganjal nas, moril si brez milosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 Ogrnil si se z jezo, nas preganjal, ubijal brez prizanašanja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 Ogrnil si se z jezo in nas preganjal, ubijal si, nisi se usmilil;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

43 Temuzh, ſi nas ſerdom obdal inu pregnal, inu nevſmilenu podavil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 3:43
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ni se umaknilo srce naše in stopinja naša ni zavila v stran od steze tvoje,


Gospod, Bog nad vojskami, doklej se bode kadila jeza tvoja ob molitvi tvojega ljudstva?


Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen, ki popali gore,


Gospod je storil, kar je sklenil, izpolnil je govor svoj, ki ga je sporočil od starodavnih dni. Rušil je brez milosti in sovražniku je dal veseliti se nad teboj, povzdignil je rog neprijateljev tvojih.


Na tleh leže po ulicah dečki in starčki; device moje in mladeniči moji so padli od meča, pomoril si jih v dan jeze svoje, poklal brez milosti.


Preganjaj jih v jezi in zatri jih izpod nebes Gospodovih!


Ko tudi kličem in vpijem, ne pusti k sebi prošnje moje.


In oko moje ne bo prizanašalo in ne usmilim se: kakor so bile tvoje poti, tako ti poplačam, in gnusobe tvoje pripravim nadte. In spoznate, da sem jaz Gospod, ki tepem.


Zato bom tudi jaz ravnal v togoti: oko moje ne bo prizanašalo in ne usmilim se; in čeprav mi bodo z velikim glasom vpili na ušesa, jih vendar ne uslišim.


Tako tudi jaz: moje oko ne prizanese in ne usmilim se, ampak spravim jim njih ravnanje na glavo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ