Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 3:30 - Chráskov prevod

30 Njemu, ki ga bije, naj pomoli lice svoje; nasiti se naj s sramoto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 naj ponudi lice njemu, ki ga bije, naj se nasiti s sramoto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Naj ponudi lice tistemu, ki ga tepe, naj se nasiti z zasramovanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Inu ſe puſty na lice byti, inu is ſebe veliku ſhpota delati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 3:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razdrli so usta svoja zoper mene, zasramujoč so me bili v lice, v trumo se zbirajo zoper mene.


Gnusim se jim, stopajo daleč od mene in ne prizanašajo licu mojemu s pljuvanjem.


Usmili se nas, Gospod, usmili se nas, ker dovolj je, siti smo zaničevanja.


Ti poznaš zasramovanje moje in mojo sramoto ter nečast mojo, pred teboj so vsi sovražniki moji.


Tujec sem postal bratom svojim in neznanec matere svoje sinovom.


Život svoj sem izpostavil njim, ki so me bili, in lice svoje njim, ki so me tezali; obličja svojega nisem skril sramotenju in pljuvanju.


In ti, Betlehem Efrata, premajhen, da bi bil med tisoči Judovimi: iz tebe mi pride tisti, ki ima biti vladar v Izraelu; njega izviri so od starodavnosti, od dni večnosti.


Tedaj mu pljujejo v obraz in ga bijejo s pestmi; a drugi ga tolčejo po licu,


A jaz vam pravim, da se ne upirajte hudemu, temveč če te kdo udari po desnem licu, nastavi mu tudi drugo;


Kdor te udari po enem licu, nastavi mu tudi drugo, in kdor ti jemlje plašč, ne brani mu vzeti tudi suknje.


Prenašate namreč, če vas kdo usužnjuje, če vam kdo pojeda, če kdo jemlje, če se kdo povzdiguje, če vas kdo v lice bije.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ