Žalostinke 2:7 - Chráskov prevod7 Gospod je zavrgel oltar svoj, zastudil je svetišče svoje, v roko sovražnikovo je dal zidove njenih palač: hrumeli so v hiši Gospodovi, kakor da je prazničnega shoda dan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Gospod je zavrgel svoj oltar, zastudilo se mu je njegovo svetišče. Izročil je sovražniku v roke zidove njegovih zgradb. Hrupotali so v Gospodovi hiši kakor ob prazničnem dnevu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Gospod je zavrgel svoj oltar, zapustil je svoje svetišče; v sovražnikove roke je izročil zidove njegovih palač. V Gospodovi hiši so dvignili glas kakor na dan prazničnega shoda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 GOSPVD je ſvoj Altar savèrgal, inu ſvojo Svetinjo saklel: On je te Syduve nyh Palazhou v'ſovrashne roke isdal, de ſo v'hiſhi GOSPODNI vpili, kakòr ob enim Prasniki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |