Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 2:20 - Chráskov prevod

20 Ozri se, o Gospod, in glej, komu delaš tako! Ali bodo žene jedle sad svoj, otročiče, ki jih nosijo v naročju? V svetišču Gospodovem ali naj moré duhovnika in preroka?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 »Ozri se, Gospod, in poglej, komu si storil tako! Mar so žene smele jesti sad svojega telesa, otročiče, ljubko negovane? Mar so smeli moriti v Gospodovem svetišču duhovnika in preroka?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Glej, Gospod, ozri se! S kom si tako ravnal? Mar morajo žene jesti svoj plod, otroke, ki so jih ljubkovale? Mar morata biti v Gospodovem templju umorjena duhovnik in prerok?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 GOSPVD, osri ſe inu pogledaj vſaj, komu ſi taku ſturil: Imajo li tedaj Shene ſvojga teleſſa ſad jeſti, te ner mlajſhe otroke, ene pedy dolge? Imajo li tedaj Preroki inu Farji v'Svetini tiga GOSPVDA, taku podauleni biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 2:20
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato je pripeljal nadnje kralja Kaldejcev, ki so pomorili njih mlado moštvo z mečem v hiši njih svetinje in niso prizanesli mladeniču, ne devici, ne starcu, ne sivolascu; vse jih je izdal njemu v roko.


Duhovniki njegovi so padli pod mečem, in vdove njegove niso mogle žalovati.


Mojzes pa milo prosi Gospoda, Boga svojega, govoreč: Zakaj, o Gospod, se vnema srd tvoj zoper ljudstvo tvoje, ki si ga peljal iz dežele Egiptovske z veliko močjo in z roko mogočno?


O ropota polno, hrumeče mesto, o grad, radosti poln! Prebodeni tvoji niso prebodeni z mečem in ne umorjeni v vojski.


In storim, da bodo jedli meso sinov svojih in hčer svojih meso, in vsak bo jedel prijatelja svojega meso, v obleganju in stiski, s katero jih bodo stiskali njih sovražniki in oni, ki jim strežejo po življenju.


Potem pa, govori Gospod, izdam Zedekija, kralja Judovega, in hlapce njegove in ljudstvo, kar ga namreč preostane v tem mestu od kuge, od meča in od glada, v roko Nebukadnezarja, kralja babilonskega, in v roko njih sovražnikov in v roko onih, ki jim strežejo po življenju; in on jih udari z ostrino meča, ne bo jim prizanašal in milosti ne bo poznal in usmiljenja.


preroki prerokujejo lažnivo in duhovniki gospodujejo z njih pomočjo, in ljudstvo moje vidi to rado. Kaj storite pa nazadnje?


Klicala sem ljubitelje svoje, a oni so me obnorili; duhovniki in starešine moji so izdahnili dušo v mestu, ko so si iskali jedi, da bi se poživili z njo.


Roke žen usmiljenih so kuhale otroke svoje, za hrano so jim bili ob razdejanju hčere ljudstva mojega.


Zgodilo se je zavoljo grehov prerokov njegovih, krivic duhovnikov njegovih, ki so prelivali sredi njega kri pravičnih.


Srdito obličje Gospodovo jih je razkropilo, ne bo jih gledal več. Na duhovnike se niso ozirali, starčkom niso prizanašali.


Zato bodo sredi tebe očetje jedli otroke in otroci bodo jedli očete, in izvršim sodbo v tebi in ves tvoj ostanek raztresem na vse vetrove.


In jim veli: Omadežite hišo in napolnite dvorišča s pomorjenimi; potem pojdite ven! In šli so ven in pobijali po mestu.


In jedli boste meso sinov svojih in hčer svojih meso boste uživali.


In molil sem h Gospodu in dejal: Gospod Jehova, ne pogubi ljudstva svojega in dediščine svoje, ki si jo odkupil po velikosti svoji, ki si jo izpeljal iz Egipta z mogočno roko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ