Žalostinke 2:2 - Chráskov prevod2 Podrl je Gospod neusmiljeno vsa prebivališča Jakobova, v srdu svojem je porušil trdnjave hčere Judove; na tla je zvrnil, kakor oskrunjeno je zavrgel kraljestvo s knezi njegovimi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 Brez prizanašanja je Gospod uničil vsa polja Jakobova. Podrl je v svojem srdu trdnjave hčere Judove, vrgel je v prah, oskrunil kraljestvo in njegove kneze. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Gospod je brez usmiljenja uničil vse Jakobove pašnike; v svojem besu je porušil utrdbe hčere judovske; na tla je vrgel, onečastil je kraljestvo in njegove vladarje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15842 GOSPVD je vſa Iacobova prebivaliſzha nevſmilenu konzhal: On je tèrdnobe Iudouſke Hzhere podèrl v'ſvoji slobnosſti, inu resvalil: Onje oſkrunil nje Krajleſtvu inu Viude. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Potem pa, govori Gospod, izdam Zedekija, kralja Judovega, in hlapce njegove in ljudstvo, kar ga namreč preostane v tem mestu od kuge, od meča in od glada, v roko Nebukadnezarja, kralja babilonskega, in v roko njih sovražnikov in v roko onih, ki jim strežejo po življenju; in on jih udari z ostrino meča, ne bo jim prizanašal in milosti ne bo poznal in usmiljenja.