Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 2:17 - Chráskov prevod

17 Gospod je storil, kar je sklenil, izpolnil je govor svoj, ki ga je sporočil od starodavnih dni. Rušil je brez milosti in sovražniku je dal veseliti se nad teboj, povzdignil je rog neprijateljev tvojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Gospod je storil, kar je sklenil, spolnil je svojo besedo, ki jo je oddavnaj zagrozil. Razdejal je in ni prizanesel, razveselil je nad teboj sovražnika, povzdignil rog tvojih nasprotnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Gospod je storil, kar je bil zasnoval, izpolnil je svojo besedo, ki jo je bil že zdavnaj zapovedal; rušil je in se ni usmilil. Razveselil je sovražnika nad teboj, povzdignil je moč svojih nasprotnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 GOSPVD je ſturil, kar je miſlil, on je ſvojo beſſédo dopolnil, katero je sdauna poprej bil sapovédal: On je neuſmilenu resdjal, inu je tvojga Sovrashnika nad tabo sveſſelil, inu tvoih Supèrnikou rug poviſhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 2:17
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

tedaj potrebim Izraela s površja zemlje, ki sem jim jo dal, in to hišo, ki sem jo posvetil imenu svojemu, vržem izpred svojega obličja, in Izrael bode v pregovor in v zabavljico med vsemi ljudstvi.


Sodi me po pravičnosti svoji, Gospod, Bog moj, in naj se ne veselé nad mano.


Osramočeni naj bodo in zardé vsi skupaj, ki se vesele nesreče moje; s sramoto naj se zagrnejo in nečastjo, kateri se povzdigujejo proti meni.


Kajti tebe čakam, o Gospod, ti zame odgovoriš, Gospod Bog moj.


Plenili so ga vsi mimohodeči, v zasmeh je dan sosedom svojim.


Povzdignil si zatiralcev njegovih desnico, veselje napravil vsem sovražnikom njegovim.


Ne raduj se, ti vsa Filisteja, ker je zlomljena šiba, ki te je tepla; kajti iz korenine kačje pride modras, in sad njegov bode ognjen leteč zmaj.


Zdaj torej ogovôri može Judove in prebivalce jeruzalemske, rekoč: Tako pravi Gospod: Glejte, jaz snujem zoper vas nesrečo in naklep mislim zoper vas; povrnite se vendar vsak s hudobnega pota svojega in dobra naredite pota svoja in dejanja svoja.


Zavoljo tega bo žalovala dežela in temno bode nebo, ker sem govoril, sklenil to; in ne bode mi žal in ne opustim tega.


in Gospod jo je pripeljal in storil, kakor je bil govoril, ker ste grešili zoper Gospoda in niste poslušali glasu njegovega; zato se vam je to zgodilo.


Zatiralci njeni so ji postali glava, sovražniki njeni živé mirno; kajti Gospod jo je užalil zavoljo obilosti pregreh njenih; otročiči njeni gredo v sužnost vpričo zatiralca.


Gospod je sklenil razvaliti zidove hčere sionske: potegnil je mersko vrv, ni umaknil roke svoje, da bi ne pokončal; in žalovanje je pripravil nasipu in zidu, oboje žalostno leži skupaj.


Ogrnil si se z jezo in preganjal nas, moril si brez milosti.


Gospod je dopolnil togoto svojo, srdito jezo svojo je izlil in ogenj zažgal na Sionu, ki je požrl podstave njegove.


Zategadelj, kakor res živim, govori Gospod Jehova, ker si oskrunil svetinjo mojo z vsemi ostudami svojimi in z vsemi gnusobami svojimi, zato te tudi jaz obrijem, in oko moje ne zanese; tudi jaz se ne usmilim.


Zato bom tudi jaz ravnal v togoti: oko moje ne bo prizanašalo in ne usmilim se; in čeprav mi bodo z velikim glasom vpili na ušesa, jih vendar ne uslišim.


Tako tudi jaz: moje oko ne prizanese in ne usmilim se, ampak spravim jim njih ravnanje na glavo.


In izpolnil je besede svoje, ki jih je govoril zoper nas in zoper naše sodnike, ki so nas sodili, s tem, da je spravil nad nas veliko nesrečo, da se ni zgodilo pod vsem nebom kaj takega, kakor se je zgodilo v Jeruzalemu.


Zatorej pravi tako Gospod: Glej, namerjam nesrečo zoper to rodovino, ki ji ne odtegnete svojih vratov in pod katero ne boste več ošabno hodili, ker čas je hud.


Docela pokončam vse s površja zemlje, govori Gospod.


Toda besede in postave moje, ki sem jih zapovedal hlapcem svojim prerokom, niso li zadele očetov vaših? In izpreobrnili so se in rekli: Kakor je Gospod nad vojskami namenil nam storiti, po naših potih in po naših dejanjih, tako nam je storil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ