Žalostinke 2:16 - Chráskov prevod16 Zoper tebe širijo usta vsi sovražniki tvoji, žvižgajo in škripljejo z zobmi, pravijo: Požrli smo jo! res, to je tisti dan, ki smo ga pričakovali, zdaj ga imamo in vidimo! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Zoper tebe odpirajo svoja usta vsi tvoji sovražniki. Žvižgljajo in škripljejo z zobmi, kličejo: »Požrli smo ga! Da, to je dan, ki smo ga pričakovali; dočakali, doživeli smo ga!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Zoper tebe odpirajo svoja usta vsi tvoji sovražniki. Sikajo in škripljejo z zobmi, govorijo: »Pogoltnili smo! Končno, to je dan, ki smo nanj čakali! Našli smo, videli smo!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158416 Vſi tvoji Sovrashniki odpirajo ſvoja uſta supàr tebe, shvishgajo zhes tebe, s'sobmy ſhkripleo, inu pravio: Haj, my ſmo jo konzhali: Letu je ta dan, kateriga ſmo sheléli, my ſmo ga dozhakali inu vidili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |