Žalostinke 1:11 - Chráskov prevod11 Vse ljudstvo njeno zdihuje in išče kruha; svoje dragotine dajó za jed, da se požive. Ozri se, Gospod, in glej, kako me zaničujejo! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Vse njeno ljudstvo vzdihuje in išče kruha. Svoje dragotine daje za jed, da se preživi. »Ozri se, Gospod, in glej, kako sem zaničevana!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Vse njeno ljudstvo vzdihuje, išče kruha; svoje dragocenosti dajejo za hrano, da bi poživili dušo. Glej, Gospod, in premisli, kako sem postala zaničevana! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 Vſi nje Ludje vsdihujo, inu Kruha yſzheo, ony ſvoje drage rizhy sa jéd dajo, de duſho ohladé: Ah GOSPVD, osri ſe vſaj inu pogledaj, koku ſim jeſt k'nizhemer poſtala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |