Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 9:2 - Chráskov prevod

2 in tudi o Hamatu, ki mejači z njim, o Tiru in Sidonu, ker je silno moder.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 tudi Emat, ki meji nanj. In Tir in Sidon, ki sta tako modra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 tudi Hamát, ki meji nanjo, Tir in Sidón, ki sta zelo modra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 h'timu tudi zhes Hemat, katera ſe shnjo tizhe, zhes Tyr inu Zidon tudi, katere ſo ſilnu modre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 9:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vstani, pojdi v Sarepto pri Sidonu, in tam prebivaj; glej, zapovedal sem ondi ovdoveli ženi, da te oskrbuje.


In Faraon Neko ga je dejal v spone v Ribli, v hamatski pokrajini, da ne bi več kraljeval v Jeruzalemu; in naložil je deželi globo: sto talentov srebra in talent zlata.


In kralj babilonski jih je udaril in usmrtil v Ribli, v Hamatski deželi. Tako je bil Juda preseljen v ujetništvo iz dežele svoje.


in vsem kraljem tirskim in vsem kraljem sidonskim in kraljem na otokih, ki so onkraj morja,


zavoljo tistega dneva, ki pride, da bi bili oplenjeni vsi Filistejci, da bi bil zatrt v Tiru in Sidonu vsak pomočnik, ki še preostaja; kajti Gospod opustoši Filistejce, ostanek primorja Kaftorskega.


O Damasku. Hamat je osramočen in Arpad; kajti zaslišala sta hudo poročilo, obupavata; na morju je nemir, počivati se ne more.


Zopet mi je prišla beseda Gospodova, govoreč:


In beseda Gospodova mi je prišla, govoreč:


Sin človečji, zapoj žalostinko nad kraljem tirskim in mu reci: Tako pravi Gospod Jehova: Pečat dovršenosti si bil, poln modrosti in popoln v lepoti;


Hamat, Berota, Sibraim, ki je med mejo Damaska in mejo Hamata; srednji Hazer, ki je ob meji Havrana.


Tako pravi Gospod: Zavoljo treh in zavoljo štirih pregreh, ki jih je kriv Damask, ne odvrnem šibe njegove: ker so mlatili Gileada z železnimi mlatilnicami,


Kajti glejte, obudim zoper vas narod, o hiša Izraelova, govori Gospod, Bog nad vojskami, in bodo vas stiskali od vhoda v Hamat prav do potoka nižine Arabe.


Kateri pa so bili v sužnost odpeljani iz tega krdela sinov Izraelovih, posedejo, kar je last Kanaancev tja do Sarepte; in odpeljanci v sužnost iz Jeruzalema, ki so v Sefaradu, posedejo mesta na Jugu.


Šli so torej gori in ogledali deželo od puščave Zinske tja do Rehoba, kjer se gre v Hamat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ