Zaharija 8:9 - Chráskov prevod9 Tako pravi Gospod nad vojskami: Utrdite si roke, kateri slišite v teh dneh te besede iz ust prerokov, ki so bili ob času, ko se je položil temelj hiši Gospoda nad vojskami, templju, da bi se zgradil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Tako govori Gospod nad vojskami: »Utrdite si svoje roke, vi, ki ste slišali iz ust prerokov besede v teh dneh, ko je bil položen temelj za zidanje hiše Gospoda nad vojskami! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Tako govori Gospod nad vojskami: Utrdite si roke, vi, ki ste v teh dneh slišali te besede iz ust prerokov, na dan, ko je bila utemeljena hiša Gospoda nad vojskami, da bi bil tempelj pozidan! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 TAku pravi GOSPVD Zebaot: Vtèrdite vaſhe roke, vy kir lete beſſede ſliſhite, v'letim zhaſſu, ſkusi uſta téh Prerokou, na ta dan ker je grunt poloshen tej Hiſhi GOSPVDA Zebaot, de bi ſe ta Tempel s'zimpral. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |