Zaharija 8:3 - Chráskov prevod3 Tako pravi Gospod: Vrnem se na Sion in sredi Jeruzalema bom prebival; in Jeruzalem se bo imenoval Mesto resnice in gora Gospoda nad vojskami Gora svetosti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Tako govori Gospod: »Vrnem se na Sion in sredi Jeruzalema bom prebival. Jeruzalem se bo imenoval zvesto mesto in gora Gospoda nad vojskami sveta gora.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Tako govori Gospod: Vrnem se na Sion in prebival bom sredi Jeruzalema. Jeruzalem se bo imenoval zvesto mesto in gora Gospoda nad vojskami sveta gora. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Taku pravi GOSPVD: Ieſt ſe hozhem supet k'Zionu obèrniti, inu v'Ierusalemi prebivati, de bo Ierusalem enu Méſtu te Riſnice imenovanu, inu tiga GOSPVDA Zebaot Gorra, ena Gorra te ſvetuſti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |