Zaharija 8:12 - Chráskov prevod12 Kajti požene setev miru: vinska trta obrodi svoj sad in zemlja donese letino svojo in nebo da roso svojo; in vse to izročim v dedno last ostanku tega ljudstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 Temveč seme bo v miru, vinska trta bo dala svoj sad, zemlja bo dala svoje pridelke, nebo bo dalo svojo roso. Vse to izročim v dedno last ostanku tega ljudstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 Kajti setev bo v miru, vinska trta bo dajala svoj sad, zemlja bo dajala svoj pridelek, nebo bo dajalo svojo roso. Vse to izročim v dedno last ostanku tega ljudstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 temuzh ony imajo Séme tiga myru biti. Vinſka tèrta ima ſvoj ſad dajati, inu ta deshela ſvojo lejtino dajati, inu Nébu ima ſvojo roſſo dajati, inu jeſt hozhem te oſtanke letiga folka, letu vſe puſtiti poſſeſti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |