Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 7:12 - Chráskov prevod

12 In srce so si naredili kakor demant, da ne bi slišali postave in besed, ki jih je Gospod nad vojskami poslal po svojem duhu s prejšnjimi preroki; zato je prišla velika jeza od Gospoda nad vojskami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Svoje srce so storili trdo ko diamant, ne da bi se zmenili za postavo in besede, ki jih je Gospod nad vojskami poslal po svojem duhu s prejšnjimi preroki. Zato je nastala velika jeza pri Gospodu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Svoje srce so naredili trdo kakor diamant, da ne bi slišali za postavo in za besede, ki jih je Gospod nad vojskami pošiljal s svojim duhom po prejšnjih prerokih. Zato je nastala velika jeza Gospoda nad vojskami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu ſo ſvoja ſerza ſtavili, kakòr en Demant, de néſo poſluſhali to Poſtavo inu Beſſedo, katero je GOSPVD Zebaot poſhilal v'ſvoim Duhu, ſkusi te pèrve Preroke. Od tod je taku velik ſerd od GOSPVDA Zebaot, priſhàl,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 7:12
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On se je tudi izneveril kralju Nebukadnezarju, ki ga je bil zavezal s prisego pri Bogu. In otrdil je zatilnik svoj in zakrknil svoje srce, da ne bi se preobrnil h Gospodu, Bogu Izraelovemu.


A oni so zasmehovali poslance Božje in zaničevali besede njegove in za norce imeli njegove preroke, dokler ni zrasla jeza Gospodova nad ljudstvom njegovim, da ni bilo več lečitve.


Modrega je srca in presilne moči – kdo Mu je kdaj kljuboval in ni škode imel?


Saj ti sovražiš svarjenje in besede moje si vrgel vzad zase.


Ali srce Faraonovo se je otrdilo, in ni ju poslušal, kakor je bil govoril Gospod.


Poslušajte me, uporni v srcu, ki ste daleč od pravičnosti!


Ker sem vedel, da si trd in da je kita železna tilnik tvoj in čelo tvoje jekleno,


Stôri, da se odebeli temu ljudstvu srce, in zamaši mu ušesa in zatisni mu oči, da ne bi videli z očmi svojimi in ne slišali z ušesi svojimi in ne umeli s srcem svojim, da se ne izpreobrnejo ter jim ne pride zdravje.


vas sem prisodil meču, da se morate vsi pripogniti v zakol, zato ker mi niste odgovorili, ko sem klical, in niste poslušali, ko sem govoril, temveč ste delali, kar je hudo v mojih očeh, in ste izvolili, kar mi ni po volji.


Greh Judov je zapisan s pisalom železnim, z ostjo demantovo, začrtan je na plošči njih srca in na rogovih vaših oltarjev;


ki pa niso poslušali in niso nagnili ušesa svojega, ampak postali so trdovratni, da niso poslušali in ne sprejeli nauka.


So li ga kar usmrtili Ezekija, kralj Judov, in ves Juda? Ali se ni bal Gospoda in prosil blagovoljnosti Gospodove? In žal je bilo Gospodu hudega, kar je bil izrekel proti njim. Mi pa hočemo storiti veliko hudobnost zoper duše svoje!


In danes sem vam naznanil, a ne poslušate glasu Gospoda, Boga svojega, in vsega, za kar me pošilja k vam.


O Gospod, ali se ne ozirajo oči tvoje v zvestobo? Tepel si jih, a ni jih bolelo, potrl si jih, a branili so se sprejeti nauk; obličje svoje so napravili trše od skale, nočejo se povrniti.


Zato pravi tako Gospod Jehova: Glej, jeza moja in srditost moja se razlije nad to mesto, nad ljudi in nad živino, nad drevje na polju in nad sad zemlje; in gorela bo in ne ugasne.


In dam jim eno srce in dodelim novega duha v njih osrčje, in vzamem kameneno srce iz njih telesa in jim dam meseno srce:


da ujamem hišo Izraelovo za njih srce, ker so se mi vsi vkup odtujili po grdih malikih svojih.


In ti sinovi so brezsramnega obličja in trdega srca; k njim te pošiljam, in reci jim: »Tako pravi Gospod Jehova!«


In dam vam novo srce in novega duha denem v vas, in vzamem kameneno srce iz telesa vašega in dam vam meseno srce.


Gospod se je silno srdil nad očeti vašimi.


Ne veste li za besede, ki jih je Gospod oznanjal po prejšnjih prerokih, ko se je še prebivalo v Jeruzalemu, ko je vladal mir v njem in v mestih okoli njega, in se je prebivalo v južni pokrajini in v nižavi?


Kajti temu ljudstvu je srce okamenelo, in z ušesi težko slišijo, in oči svoje so zatisnili: da ne bi kdaj videli z očmi in slišali z ušesi in umeli s srcem in se izpreobrnili, in bi jih jaz ozdravil.«


da »gledajoč vidijo, pa ne spoznajo, ter poslušajoč slišijo, pa ne razumejo: da se ne bi kdaj izpreobrnili, in bilo bi jim odpuščeno«.


A kateri so poleg ceste posejani, so ti, ki slišijo, a potem pride hudič in vzame besedo iz njih srca, da ne bi verovali in se zveličali.


Kajti okamenelo je srce temu ljudstvu, in z ušesi težko slišijo, in oči so si zatisnili: da ne bi kako z očmi videli in z ušesi slišali in s srcem umeli in se izpreobrnili, ter bi jih ozdravil.«


Zakaj prerokovanje ni nikdar prišlo po volji človeški, temveč od Boga so govorili ljudje, kakor jih je vodil sveti Duh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ