Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 6:7 - Chráskov prevod

7 In krepki izhajajo in poskušajo iti, da bi predirjali zemljo. In veli: Pojdite, prehodite zemljo! In prehodili so zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Krepke živali so se nestrpno premikale, da bi predirjale zemljo. In je velel: »Naprej, peljite čez zemljo!« In pognale so se v tek prek zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Močni so stopali naprej in silili na pot, da bi obhodili zemljo. Rekel je: »Pojdite, obhodite zemljo!« In šli so na obhod po zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ty mozhni pak ſo ſhli, inu ſo okuli hodili, de bi vſe deshele ſkus obhodili. Inu on je rekàl: Pojdite, inu obhodite, to deshelo. Inu ony ſo ſhli ſkusi deshelo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 6:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vstani, obhodi deželo to po dolgosti njeni in po širokosti, zakaj dati ti jo hočem.


Zakaj oči Gospodove gledajo po vsej zemlji, da se izkaže močnega pri teh, katerih srce je nerazdeljeno proti njemu. V tem si nespametno storil, kajti poslej boš imel vojne.


Nato sem želel vedeti resnico glede četrte zveri, ki je bila različna od vseh drugih, silno grozovita, imela zobe železne in kremplje bronaste, ki je žrla, na kosce drobila in ostanek teptala z nogami;


In zastran tistih desetih rogov: iz tega kraljestva vstane deset kraljev; in drug kralj vstane za njimi in ta bode različen od prejšnjih in poniža tri kralje.


In odgovori mož, ki je stal med mirtami, in reče: Ti so, ki jih je Gospod poslal, da prehodijo zemljo.


In šli so od gore Hora po poti, ki vodi k Rdečemu morju, da bi obšli deželo Edomsko. In ljudstvo je postalo malosrčno na potu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ