Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 5:4 - Chráskov prevod

4 Po mojem povelju je izšlo, govori Gospod nad vojskami, in pride v hišo tatovo in v hišo njega, ki lažnivo prisega v mojem imenu, in se nastani v hiši njegovi ter jo pokonča z lesovjem in kamenjem njenim vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Izpustil sem jo, govori Gospod nad vojskami, da pride v hišo tatu in v hišo njega, ki lažnivo prisega v mojem imenu; v njegovi hiši se bo nastanila in jo bo pokončala s tramovjem in kamenjem vred.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Dal sem mu, da izide, govori Gospod nad vojskami, da pride v hišo tatu in v hišo tistega, ki krivo prisega pri mojem imenu: V njegovi hiši se bo naselil in jo pokončal z njenim tramovjem in njenim kamenjem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ali jeſt hozhem tu naprej pèrneſti, pravi GOSPVD Zebaot, de ima tu priti, zhes hiſho tiga Tatu, inu zhes téh hiſho, kateri pèr moim Imeni krivu priſſegajo, inu ima oſtati v'nyh hiſhi, inu jo ima poshréti shnje lejſſom inu kamenjem red.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 5:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kar ni njegovo, bo prebivalo v šotoru njegovem, žveplo se bo sipalo na stan njegov.


Zgolj nesreča je prihranjena za vse zaklade njegove, požre ga ogenj, ki ga človek ne podpihava, požge, kar je preostalo v šotoru njegovem.


Nasloni se na hišo svojo, pa ne bo stala, trdno se je oprime, pa se ne bo vzdržala.


bodo v sramoto oblečeni tvoji sovražilci, in šotora brezbožnikov ne bode več.


Prekletstvo Gospodovo je na brezbožnega hiši, pravičnih bivališče pa blagoslavlja.


Zato je prekletstvo požrlo zemljo, in pokoriti se morajo, ki prebivajo na njej; zato so pogoreli prebivalci zemlje, in malo ljudi je ostalo.


Kakor je v sramoto tatu, ko ga zgrabijo, tako je v sramoto prišla hiša Izraelova, oni, njih kralji in knezi, njih duhovniki in preroki,


Kletje je tu samo in laž in umor in tatvina in prešuštvovanje; nasilstvo počenjajo in kri za kri prelivajo.


Zato žaluje dežela in medli vse, kar prebiva v njej, i zverine na polju i ptice pod nebom, in tudi ribe v morju ginejo.


In ne znajo pošteno ravnati, govori Gospod, tisti, ki kopičijo, kar so s krivico in silo pridobili, v palačah svojih.


In mi reče: To je prekletstvo, ki izhaja nad vso deželo; kdorkoli namreč krade, bo iztrebljen po tem, kar je na tej strani lista pisano; in kdorkoli prisega krivo, bo iztrebljen po tem, kar je pisano na oni strani.


in nihče ne izmišljaj v srcu svojem hudega zoper soseda svojega in ne ljubite krive prisege, ker vse to sovražim, govori Gospod.


In približam se vam s sodbo in bodem nagla priča zoper čarovnike in prešuštnike in krivoprisežnike in zoper nje, ki trgajo najemniku plačilo in silo delajo vdovi in siroti ter kratijo pravico tujcu, mene se pa ne boje, pravi Gospod nad vojskami.


In take gnusobe ne nosi v svojo hišo, da ne boš izročen prekletju, kakor je ona: nad vse mrzka in gnusna ti bodi, kajti prekleta je.


Ali to jim hočemo storiti: ostanejo naj pri življenju, da ne pride srd nad nas zavoljo prisege, ki smo jim jo prisegli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ