Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 4:7 - Chráskov prevod

7 Kdo si ti, velika gora, pred Zerubabelom? v ravnino bodeš! In on prinese vrhnji kamen z glasnim vpitjem: Milost, milost njemu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Kdo si ti, velika gora, pred Zorobabelom? Ravnina postaneš! On bo dvignil glavni kamen do vrha ob glasnih vzklikih: Naj živi! Naj živi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 ›Kdo si ti, velika gora? Pred Zerubabélom postaneš ravnina. Odkril bo vrhnji kamen med vpitjem: Milost, milost njemu!‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Gdu ſi ti, ti velika Gorra, katera vſaj pred SeruBabelom mora ena rauniza biti? Inu on ima ta nar pèrvi kamen gori napelati, de bodo vpyli: Srezha bodi, ſrezha bodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 4:7
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko so stavbarji pokladali podstavo templju Gospodovemu, so postavili duhovnike v njih oblačilih s trobentami in levite, sinove Asafove, s cimbali, da hvalijo Gospoda po naredbi Davida, kralja Izraelovega.


Hribi so poskakovali kakor ovni, kakor mlada jagnjeta griči.


O hribi, zakaj poskakujete kakor ovni, griči kakor jagnjeta mlada?


Kamen, ki so ga bili zavrgli zidarji, je postal glavni vogalnik.


Kajti boljši je en dan v vežah tvojih nego tisoč drugje; rajši hočem stati ob pragu v hiši Boga svojega nego prebivati v brezbožnosti šotorih.


Zatorej pravi tako Gospod Jehova: Glej, za podstavo sem jaz položil na Sionu kamen, kamen izkušen, dragocen vogelnik, za temelj najtrdnejši; kdor veruje, se ne prenagli.


Glej, naredim te za novo mlatilnico z ostrimi dvoreznimi zobmi: mlatil boš in drobil gore in hribe boš storil v pleve.


slišal se bo glas veselja in radosti glas, glas ženina in neveste glas, glas govorečih: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja milost njegova, glas njih, ki prinašajo žrtve v zahvalo v hišo Gospodovo. Zakaj nazaj pripeljem ujetnike te dežele, da bode kakor poprej, pravi Gospod.


Glej, jaz sem zoper tebe, o gora pogubnica, ki pogubljaš vso zemljo, govori Gospod; in iztegnem roko zoper tebe in te zvalim s skalovja in te izpremenim v goro pogorišča,


In gore se bodo topile pod njim in doline pokale kakor vosek pri ognju, kakor vode, ki se izlivajo po strmini.


In zgodi se v poslednjih dneh, da bo utrjena gora hiše Gospodove na čelu vseh gorá in povišana nad hribe; in ljudstva bodo vrela k njej.


Postal je in potresel je zemljo, pogledal je in ustrašil narode; in razdrobile so se večne gore, starodavni hribi so se pogreznili; pota njegova so večna.


Še mi je prišla beseda Gospodova, govoreč:


Roke Zerubabelove so položile temelj tej hiši in njegove roke jo dodelajo; in spoznaš, da me je poslal k vam Gospod nad vojskami.


Jezus pa odgovori in jim reče: Resnično vam pravim: Če imate vero in ne dvomite, ne boste samo storili, kar se je zgodilo na tej smokvi, ampak če tudi rečete tej gori: Vzdigni se in vrzi se v morje! se zgodi.


Jezus jim reče: Ali niste nikoli brali v pismu: »Kamen, ki so ga zidarji zavrgli, ta je postal glava voglu; od Gospoda se je to zgodilo, in čudno je v očeh naših.«


Niste li brali tudi tega pisma: »Kamen, ki so ga zidarji zavrgli, ta je postal glava voglu;


On pa jih pogleda in reče: Kaj je torej to, kar je pisano: »Kamen, ki so ga zidarji zavrgli, ta je postal glava voglu«?


Vsaka dolina naj se izpolni, in vsaka gora in grič naj se zniža, in kar je krivega, bodi ravno, in ostra pota naj bodo gladka;


On je kamen, ki ste ga vi zidarji zavrgli, pa je postal glava voglu.


Če pa je iz milosti, ni več iz del, sicer bi milost več ne bila milost.


sezidani na temelju apostolov in prerokov, vogelni kamen pa je Jezus Kristus sam,


Vam torej, ki verujete, je čast; nevernim pa je »ta kamen, ki so ga zavrgli zidarji, postal za glavo voglu«


In vsi otoki so bežali in gorá ni bilo najti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ