Zaharija 3:9 - Chráskov prevod9 Kajti glej, kamen, ki sem ga položil pred Jozueta, na tem enem kamenu je sedmero očes – glej, jaz izrežem na njem rezbo, govori Gospod, in odpravim krivico te dežele v enem dnevi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Glejte, kamen, ki ga položim pred Jozueta, na tem kamnu je sedmero očes, glejte, vanj vdolbem napis, govori Gospod nad vojskami, in odpravim krivico te dežele v enem dnevu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Kajti glejte, kamen, ki sem ga položil pred Ješúa, na tem kamnu je sedem očes, glejte, vanj bom vdolbel napis, govori Gospod nad vojskami, v enem dnevu bom odstranil krivdo te dežele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 Sakaj pole, na tem ſamim Kameni, kateri ſim jeſt pred Iosua polushil, ima ſedem ozhy biti. Ali pole, jeſt ga hozhem isdolbſti, pravi GOSPVD Zebaot, inu hozhem teiſte deshele gréh prozh vseti en dan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |