Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 2:11 - Chráskov prevod

11 Oh, Sion, béži, ki prebivaš pri babilonski hčeri!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Kvišku! Na Sion! Reši se, ti, ki prebivaš v Babilonu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Gorje! Reši se, Sion, prebivalka, hči babilonska!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu v'temiſtim zhaſſu ſe bo veliku Ajdou h'GOSPVDV pèrdrushilu, inu ony bodo moj folk, inu jeſt hozhem pèr tebi prebivati. De imaſh véditi, de je mene GOSPVD Zebaoth h'tebi poſlal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 2:11
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ime njegovo bode vekomaj; dokler bo trajalo sonce, bo poganjalo ime njegovo, in blagoslavljali se bodo v njem in ga blagrovali vsi narodi. —


Ista postava veljaj za domačina in za tujca, ki biva med vami.


Tako pravi Gospod: Pridelek egiptovski in dobiček Etiopije in Sabejci, možje visoke postave, preidejo na tvojo stran in bodo tvoji; za teboj pojdejo, zvezani preidejo k tebi in tebi se bodo klanjali, tebe bodo prosili, govoreč: Zares, Bog mogočni je pri tebi, in nobenega drugega Boga ni nikjer drugod.


Pristopite k meni, čujte to! Od početka nisem na skrivnem govoril; od tistega časa, ko se je zgodilo to, sem bil pri tem. In sedaj me je poslal Gospod Jehova in duh njegov. –


Razgalil je Gospod svetosti svoje ramo pred očmi vseh narodov, in vsi kraji zemlje bodo videli našega Boga zveličanje. –


Odstopite, odstopite, idite odondod, ničesar nečistega se ne dotaknite! Pojdite izsredi njega, očistite se vi, ki nosite posode Gospodove!


In postavim znamenje med njimi, in izmed njih ubežnikov pošljem k narodom v Tarsis, Pul in Lud, ki streljajo z lokom, v Tubal in Javan, na daljne otoke, ki niso slišali vesti o meni in niso videli slave moje; in oznanjali bodo slavo mojo med narodi.


O Gospod, moč moja in grad moj in pribežališče moje v dan stiske! K tebi pridejo narodi od koncev zemlje in poreko: Samo laž so podedovali očetje naši, ničemurnost in kar nič ne koristi.


Bežite izsredi Babilona in odidite iz dežele Kaldejske in bodite kakor kozli pred čredo!


In kadar pride to (glej, že prihaja!), tedaj spoznajo, da je bil prerok med njimi.


In mnogi poganski narodi pojdejo in poreko: Pridite in pojdimo na goro Gospodovo in k hiši Boga Jakobovega! In učil nas bo pota svoja, in hodili bomo po njegovih stezah. Kajti s Siona pride postava in beseda Gospodova iz Jeruzalema.


Zato pravi tako Gospod: Obrnil sem se zopet k Jeruzalemu z mnogim usmiljenjem; hiša moja se bo zidala v njem, govori Gospod nad vojskami, in merska vrv bo raztegnjena čez Jeruzalem.


In povzdignem oči in vidim, in glej: mož z mersko vrvjo v roki.


Tisti dan, govori Gospod nad vojskami, boste vabili drug drugega pod vinsko trto in pod smokvo svojo.


Tako pravi Gospod: Vrnem se na Sion in sredi Jeruzalema bom prebival; in Jeruzalem se bo imenoval Mesto resnice in gora Gospoda nad vojskami Gora svetosti.


in privedem jih sem, in bodo prebivali v Jeruzalemu; in bodo mi za ljudstvo in jaz jim bodem za Boga v resnici in pravičnosti.


Kajti od sončnega vzhoda do zahoda bode moje ime veliko med poganskimi narodi; in na vsakem mestu se bo darovalo kadilo mojemu imenu in čisto darilo; zakaj moje ime bode veliko med poganskimi narodi, pravi Gospod nad vojskami.


luč v razsvetljenje poganov in v slavo ljudstva tvojega Izraela.


da bodo vsi eno; kakor ti, Oče, v meni in jaz v tebi, da bodo tudi oni v nas eno, da bi svet veroval, da si me ti poslal.


Jaz v njih in ti v meni, da bodo popolnoma združeni v eno, in da spozna svet, da si me ti poslal in si jih ljubil, kakor si mene ljubil.


Oče pravični! svet tebe ni spoznal, a jaz sem te spoznal, in ti so spoznali, da si me ti poslal;


Bodi vam torej znano, da je poganom poslano to zveličanje Božje; oni bodo tudi poslušali. [


In sedmi angel zatrobi, in nastanejo glasovi veliki v nebesih, govoreči: Kraljestvo sveta je postalo kraljestvo Gospoda našega in Kristusa njegovega, in kraljeval bo na vekov veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ