Zaharija 14:5 - Chráskov prevod5 In bežali boste v dolino mojih gorá, kajti dolina med gorami bo segala do Azela; in bežali boste, kakor ste bežali pred potresom v dneh Uzija, kralja Judovega. Tedaj pride Gospod, Bog moj, in vsi sveti z njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja5 Napolnila se bo Enomova dolina, ki se je dotika od strani, kakor se je napolnila ob potresu za časa Ozija, judovskega kralja. Tedaj pride Gospod, moj Bog, in vsi sveti z njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod5 Bežali boste po dolini med mojima gorama, kajti dolina med gorama bo segala do Jasóla, bežali boste, kakor ste bežali pred potresom v dneh Uzíja, Judovega kralja. Tedaj bo prišel Gospod, moj Bog, in vsi sveti bodo s teboj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15845 Inu vy pobeshite, pred to Dolino, mej mojemi Gorrami: Sakaj ta dolina mej Gorrami bo blisi do Azela doſſegla, inu pobeshite, kakòr ſte nekadaj bésali, pred tém potreſſom, v'tem zhaſſu Vſia, Iudouſkiga Krajla. Tedaj bo priſhal GOSPVD moj Bug, inu vſi Svetniki ſtabo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
In videl sem prestole, in sedli so nanje in dana jim je bila sodba; in videl sem duše obglavljenih zaradi pričevanja Jezusovega in zaradi besede Božje in tiste, ki niso molili zveri, ne podobe njene, in niso sprejeli znamenja na čelo in na roko svojo: in oživeli so ter kraljevali s Kristusom tisoč let.