Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 14:14 - Chráskov prevod

14 Pa tudi Juda se bo bojeval ob Jeruzalemu; in bogastvo vseh poganskih narodov okoli se skopiči, zlata, srebra in oblačil silno veliko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Tudi Juda se bo vojskoval v Jeruzalemu. Bogastvo vseh narodov okrog se bo nakopičilo v njem, zlata in srebra in dragocenih oblačil v veliki množini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Tudi Juda se bo bojeval v Jeruzalemu, bogastvo vseh narodov naokrog se bo kopičilo, zlato, srebro in zelo veliko oblačil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Sakaj tudi Iuda bo supèr Ierusalem bojoval, de bo vſeh Ajdou blagu vkup ſpraulenu, kateri ſo okuli, Slatu, Srebru, Gvanta ſilnu veliku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 14:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A njegova kupčija in zaslužek njegov bode svet Gospodu, ne položi se v zaklad in shranjeval se ne bo; kajti njegova kupčija bode za nje, ki stanujejo pred Gospodom, da jedo dositega in se krasno oblačijo.


Glej, jaz naredim Jeruzalem za omotično čašo vsem ljudstvom okoli; in tudi Judo zadene to pri obleganju Jeruzalema.


Glej, prihaja dan za Gospoda, ko se plen tvoj razdeli sredi tebe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ