Zaharija 14:12 - Chráskov prevod12 To pa bode nadloga, s katero bo Gospod tepel vsa ljudstva, ki so se bojevala z Jeruzalemom: Gnilo jim bo meso vsakemu, ko bo še na nogah stal, in oči mu segnijejo v votlinah in jezik mu strohni v ustih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 To pa bo nadloga, s katero Gospod udari vsa ljudstva, ki so se vojskovala zoper Jeruzalem: segnije jim meso, ko bodo še stali na nogah; strohnijo jim oči v njih očesnih jamicah, in posuši se jim jezik v ustih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 To pa bo nadloga, s katero bo Gospod udaril vsa ljudstva, ki so se bojevala proti Jeruzalemu: segnilo jim bo meso, ko bodo še stali na nogah, strohnele jim bodo oči v očesnih jamicah in posušil se jim bo jezik v ustih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 INu letu bo ta ſhtrajfinga s'katero bo GOSPVD vſe folke ſhtrajfal, kateri ſo supèr Ierusalem bojovali: Nyh meſſu bo ſtrohnélu, taku ſtojezhim na ſvoih nogah, inu nyh Ozhy bodo ſtrohnéle v'ſvoih luknah, inu nyh jesik bo ſtrohnil v'nyh uſtih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |