Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 14:12 - Chráskov prevod

12 To pa bode nadloga, s katero bo Gospod tepel vsa ljudstva, ki so se bojevala z Jeruzalemom: Gnilo jim bo meso vsakemu, ko bo še na nogah stal, in oči mu segnijejo v votlinah in jezik mu strohni v ustih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 To pa bo nadloga, s katero Gospod udari vsa ljudstva, ki so se vojskovala zoper Jeruzalem: segnije jim meso, ko bodo še stali na nogah; strohnijo jim oči v njih očesnih jamicah, in posuši se jim jezik v ustih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 To pa bo nadloga, s katero bo Gospod udaril vsa ljudstva, ki so se bojevala proti Jeruzalemu: segnilo jim bo meso, ko bodo še stali na nogah, strohnele jim bodo oči v očesnih jamicah in posušil se jim bo jezik v ustih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 INu letu bo ta ſhtrajfinga s'katero bo GOSPVD vſe folke ſhtrajfal, kateri ſo supèr Ierusalem bojovali: Nyh meſſu bo ſtrohnélu, taku ſtojezhim na ſvoih nogah, inu nyh Ozhy bodo ſtrohnéle v'ſvoih luknah, inu nyh jesik bo ſtrohnil v'nyh uſtih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 14:12
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ti pa boš veliko trpel od bolezni na črevih, dokler ne pojde drob od tebe vsled tvoje bolezni dan za dnevom.


Pojeda ude telesa njegovega, pojeda mu jih smrti prvenec.


A kdo spoznava jeze tvoje moč in tvoj srd, boječ se te, kakor se spodobi?


hočem tudi jaz to storiti vam: izročim vas v oblast strahu, sušici in vročici, ki povzročajo, da ugasnejo oči in gine duša; in zaman boste sejali seme svoje, ker sovražniki vaši ga použijejo.


Če me pa po vsem tem še ne boste poslušali, vas hočem sedemkrat bolj kaznovati za grehe vaše,


In če mi boste na zoper živeli, ne hoteč me poslušati, pridenem sedemkrat več udarcev po grehih vaših.


hočem tudi jaz vam nasprotovati in vas udarim tudi jaz sedemkrat za grehe vaše.


vam hočem tudi jaz nasprotovati v togoti, in kaznoval vas bom sedemkrat za grehe vaše.


in z velikim srdom se srdim nad lahkoživnimi poganskimi narodi; kajti jezil sem se le malo, oni pa so nesrečo pospeševali.


In zgodi se tisti dan, da si prizadenem pogubiti vse poganske narode, ki gredo zoper Jeruzalem.


In prav taka, enaka tej nadlogi, bode nadloga konj, mezgov, velblodov, oslov in vse živine, ki bode v onih vojnih taborih.


In če egiptovska rodovina ne bo hotela hoditi gori, ali ne pride nadnjo tista nadloga, s katero Gospod udari poganske narode, ki ne bodo hodili gori praznovat praznika šotorov?


In Gospod pride in se bo vojskoval zoper one pogane, kakor se je vojskoval ob dnevi boja.


In vprašam: Kaj so ti prišli delat? In mi reče: Oni so rogovi, ki so tako razkropili Judo, da ni nihče več vzdignil glave; ti pa so prišli, da one prestrašijo in da odbijejo rogove narodom, ki so povzdignili rog zoper deželo Judovo, da bi jo razmetali.


Pri tej priči pa ga udari angel Gospodov, zato ker ni dal slave Bogu: in črvi so se ga lotili, in je umrl.


Gospod naredi, da se ti prilepi kuga, dokler te ne pokonča s površja zemlje, v katero greš, da jo posedeš.


Gospod te udari z jetiko, mrzlico, vročico in s prisadom, s sušo, s snetjo in z rjo, in zasledovale te bodo nadloge, dokler ne pogineš.


tedaj pripravi Gospod tebi in zarodu tvojemu čudovite nadloge, nadloge velike in dolgotrajne, hude in dolge bolezni.


In deseteri rogovi, ki si jih videl, in zver, ti bodo sovražili nečistnico in jo naredili pusto in nago ter meso njeno pojedli in njo sežgali v ognju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ