Zaharija 13:3 - Chráskov prevod3 In zgodi se, če bo kdo še prerokoval, da mu porečeta oče njegov in mati njegova, ki sta ga rodila: Ne smeš živeti, kajti laž si govoril v imenu Gospodovem! in oče njegov in mati njegova, ki sta ga rodila, ga prebodeta, ko prerokuje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Če bo kdo še nastopal kot prerok, mu porekó njegovi lastni starši, oče in mati: »Ne smeš več živeti, kajti laž govoriš v imenu Gospodovem.« In njegov oče in njegova mati, ki sta ga rodila, ga prebodeta, ker nastopa kot prerok. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Če bo še kdo nastopal kot prerok, mu bosta rekla njegov oče in njegova mati, ki sta ga rodila: »Ne smeš živeti, kajti laž govoriš v Gospodovem imenu!« In njegov oče in njegova mati, ki sta ga rodila, ga bosta prebodla, ker je nastopal kot prerok. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 De letaku pojde, aku bo gdu dajle prerokoval, taku imajo, njegou Ozha inu Mati, kateri ſo njega rodili, k'njemu rezhi: Ti némaſh shiveti, sakaj ti krivu govoriſh, v'Imeni tiga GOSPVDA. Inu ga bodo taku Ozha inu Mati, kir ſo ga rodili, prebodli, kadar bo prerokoval. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |