Zaharija 12:6 - Chráskov prevod6 Tisti dan storim vojvode Judove enake goreči peči med lesom in goreči plamenici med snopjem, da požro ob desni in ob levi vsa ljudstva okoli; in Jeruzalemci bodo zopet stanovali na svojem mestu v Jeruzalemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Tisti dan naredim, da bodo judovski poglavarji kakor žerjavica v kupu lesa in kakor goreča plamenica med snopjem, da požró ob desni in ob levi vsa ljudstva okrog. Toda Jeruzalem ostane, kjer je, v popolnem miru. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Tisti dan bom naredil, da bodo judovski poglavarji kakor ognjena posoda med lesom in kakor ognjena plamenica med snopjem, da na desni in na levi požro vsa ljudstva naokrog, Jeruzalem pa bo trajno stal, kjer je, v Jeruzalemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Vtémiſtim zhaſſu hozhem jeſt te Iudouſke Viude ſturiti k'ogneni pezhi v'dèrvih, inu k'bakli v'ſlami, de bodo shèrli, na deſni inu na lejvi ſtrani, vſe folke okuli inu okuli: Inu Ierusalem ima naprej oſtati, na ſvoim mejſti, v'Ierusalemi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |