Zaharija 11:17 - Chráskov prevod17 Gorje ničvrednemu pastirju, ki zapušča čredo! Meč pridi nad njegovo ramo in nad desno oko njegovo! Rama njegova usahne docela in desno oko mu oslepi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 Gorje ničvrednemu pastirju, ki zapusti čredo! Meč naj pride nad njegovo roko in nad njegovo desno oko! Njegova roka naj se do kraja posuši, njegovo desno oko naj oslepi! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 Gorje lažnemu pastirju, ki zapušča čredo! Meč naj bo zoper njegovo roko in nad njegovo desno oko, roka naj mu otrpne in se posuši, desno oko naj mu popolnoma ugasne! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158417 O Malikouſki Paſtirji, kateri zhredo sapuſzhajo. Mezh pridi na nyh roko, inu na nyh deſnu oku. Nyh roka vſahni, inu nyh oku kolnu poſtani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |