Zaharija 10:6 - Chráskov prevod6 In okrepim hišo Judovo in rešim hišo Jožefovo, in dam jim mirno prebivati; kajti njih sem se usmilil in bodo, kakor bi jih ne bil zavrgel. Zakaj jaz sem Jehova, njih Bog, in nje uslišim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Napravil bom hišo Judovo močno in hiši Jožefovi podelim zmago; nazaj jih pripeljem, ker sem se jih usmilil. Bodo, kot bi ne bili nikoli zavrnjeni, zakaj Jahve, njihov Bog sem, in jih uslišim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Okrepil bom hišo Judovo in rešil bom hišo Jožefovo, pripeljal jih bom nazaj, ker se jih bom usmilil. Tedaj bodo, kakor da jih nisem zavrnil, kajti jaz sem Gospod, njihov Bog, in jim bom odgovoril. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Inu jeſt hozhem Iudovi Hiſhi muzh dati, inu Iosephovo Hiſho odteti, inu hozhem nje supet notèr poſtaviti: Sakaj jeſt ſe hozhem zhes nje vſmiliti, inu ony imajo biti, kakòr ſo tedaj bily, ker jih neſim bil savèrgal: Sakaj jeſt GOSPVD, nyh Bug, hozhem nje vſliſhati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |