Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Visoka pesem 5:5 - Chráskov prevod

5 Vstala sem, da odprem ljubemu svojemu, in z rok mi je kapljala mira in s prstov tekoča mira na držaj ključalnice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Vstala sem, da bi svojemu ljubemu odprla, in z rok mi je kapljala mira in s prstov najžlahtnejša mira na držaju zapaha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Vstala sem, da bi odprla svojemu ljubemu; z rok mi je kapljala mira, s prstov topna mira na držaj zapaha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Tedaj ſim jeſt gori vſtala, de bi mojmu Priatelu odpèrla: moje roke ſo kapale od Myrre, inu Myrra je zhes moje pèrſte tekla na Rigel te kluzhanice,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Visoka pesem 5:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, lep si, ljubi moj, da, ljubezniv, tudi najino ležišče je mlado zelenje.


Kdo je ona, ki prihaja gori iz puščave, podobna stebru dima, polna vonja mire in kadila, vsakršnega dišečega prahu trgovčevega?


Lica njegova so kakor grede balzama, kakor lehe dišečih rastlin; usta njegova kakor lilije, s katerih kaplja tekoča mira.


Spala sem, ali moje srce je bedelo – v tem začujem glas! Ljubi moj trka: »Odpri mi, sestra moja, ljubav moja, golobica moja, popolna moja! Zakaj glava moja je polna rose, kodri moji nočnih srag.«


in bodite podobni ljudem, ki pričakujejo gospodarja svojega, kdaj se vrne z ženitnine, da mu precej odpro, kadar pride in potrka.


toda ne samo s prihodom njegovim, ampak tudi s tolažbo, s katero se je on potolažil nad vami. Ko nam je pripovedoval vaše hrepenenje, vaš jok, vašo vnetost za mene, sem se tem bolj obveselil.


da se Kristus po veri vseli v srca vaša, ko ste ukoreninjeni in utrjeni v ljubezni,


Glej, pri vratih stojim in trkam; če kdo čuje glas moj in odpre vrata, vstopim k njemu, in večerjal bom z njim in on z menoj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ