Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Visoka pesem 5:3 - Chráskov prevod

3 »Slekla sem suknjo svojo, kako bi jo spet oblekla? umila sem si noge, kako bi jih zopet oblatila?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Slekla sem si obleko, kako naj jo zopet oblečem? Umila sem si noge, kako naj jih zopet umažem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Slekla sem si obleko, kako naj se spet oblačim? Umila sem si noge, kako bi jih mogla umazati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ieſt ſim mojo ſuknjo ſlejkla, koku bi jo ſpet oblejkla? Ieſt ſim moje noge vmila, koku bi je supet vblatila?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Visoka pesem 5:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in reče: Glejta, gospoda moja, ustavita se, prosim, v hiši hlapca svojega, ter prenočita in umijta si noge. In zjutraj bosta vstala in šla svojim potem. Ona pa rečeta: Ne, ampak na ulicah bova prenočila.


Želi, a ničesar ne doseže duša lenuhova, pridnih pa duša se bo redila.


Lenuh pravi: »Lev je zunaj, sredi trga bi me lahko umoril!«


Ne reci bližnjemu svojemu: »Pojdi, in zopet pridi, in jutri ti dam,« ko imaš to pri sebi.


Ko se je pa ženin mudil, so vse podremale in zaspale.


Oni pa bi odznotraj odgovoril in rekel: Ne bodi mi nadležen: duri so že zaprte in otroci moji so z menoj v postelji; ne morem vstati in ti dati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ