Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Visoka pesem 2:12 - Chráskov prevod

12 Cvetje se prikazuje po zemlji, čas petja je prišel, in grlice glas se sliši v deželi naši;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Cvetlice so se prikazale v deželi, čas petja se je približal in grlice glas se sliši v naši krajini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Cvetice so se prikazale v deželi, čas petja je prišel in glas grlice je slišati v naši deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Zvejtje je naprej priſhlu v'Desheli, Spomlad je priſhla, inu Garliza ſe puſty ſliſhati v'naſhi desheli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Visoka pesem 2:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

mu veli: Vzemi zame triletno telico in triletno kozo in triletnega ovna ter grlico in goloba mladiča.


Ne daj tisti zveri duše grlice svoje, krdela ubožcev svojih ne zabi vekomaj.


Pravičnost in prava sodba sta podstava tvojemu prestolu, milost in resnica hodita pred obličjem tvojim.


Zakaj, glej, zima je minila, deževje je prešlo, konec mu je.


Šel sem doli na orehov vrt, da si ogledam zelene mladike v dolini, da pogledam, če dela vinska trta popke, če cveto margaranova jabolka.


Ljubi moj je šel doli na vrt svoj, h gredicam balzamovim, da bi pasel po vrtih in trgal lilije.


Zakaj z radostjo izidete in z mirom vas bodo spremljali; gore in hribi zaženo pred vami radostno vpitje in vsa drevesa poljska bodo z rokami ploskala.


Tudi čaplja pod nebom pozna svoje gotove čase, in grlica in žerjav in lastovka se drže časa svojega prihoda; ljudstvo moje pa ne pozna pravice Gospodove.


Beseda Kristusova prebivaj v vas obilno z vso modrostjo; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pojoč v srcu svojem Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ