Visoka pesem 1:6 - Chráskov prevod6 Ne glejte me, ker sem začrnela, ker me je sonce opalilo. Matere moje sinovi so se srdili z mano, postavili so me za varuhinjo v vinogradih – a vinograda, ki je moj, nisem varovala! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Nikar me ne glejte, da sem zagorela, ker me je sonce ožgalo! Sinovi moje matere so bili srditi z menoj, postavili so me za varuhinjo vinogradov, svojega lastnega vinograda nisem varovala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Nikar ne strmite vame, če sem ogorela, če me je ožgalo sonce! Sinovi moje matere so se razjezili name: postavili so me za varuhinjo vinogradov; svojega vinograda pa nisem varovala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Negledajte me, de ſim taku zhèrna, Sakaj Sonce me je tuku oshgalu. Moje Matere otroci ſe s'mano ſerdio, jeſt ſim poſtaulena, de bi iméla Vinograde varovati, ali ta Vinograd, kateri ſim iméla, néſim jeſt obarovala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |