Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 8:25 - Chráskov prevod

25 In pristopijo učenci ter ga zbudé, govoreč: Gospod, otmi nas, pogibljemo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 »Gospod, reši nas!« so ga učenci vsi prestrašeni budili. »Potapljamo se!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Nato so ga učenci zbudili in prestrašeni kričali: “Gospod, pomagaj! Potapljamo se!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 I pristôpivši vučenicke njegovi, obüdili so ga, govoréči: Gospodne, zdrži nás, pogíbamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 In učenci so pristopili, ga zbudili in rekli: »Gospod, reši nas! Potapljamo se!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Pristopili so k njemu, ga zbudili in rekli: »Gospod, reši nas! Izgubljeni smo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 8:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod je udaril Etiopce pred Asom in pred Judo; in Etiopci so zbežali.


O Bog naš, jih li ne boš sodil? Zakaj v nas ni moči proti temu velikemu krdelu, ki gre semkaj zoper nas; mi ne vemo, kaj storiti, temveč oči naše gledajo po tebi.


Zakaj stojiš od daleč, o Gospod? Zakaj se skrivaš ob časih stiske?


Tedaj pristopi k njemu poveljnik ladje in mu reče: Kaj je s tabo, zaspanec? Vstani, kliči k svojemu Bogu! morebiti se nas spomni tvoj Bog, da ne poginemo.


In glej, gobavec pride ter se mu poklanja in reče: Gospod, če hočeš, me moreš očistiti.


In glej, velik vihar nastane na morju, tolik, da zagrinjajo valovi ladjo: on pa je spal.


Ko jim je to še govoril, glej, pride neki načelnik ter se mu poklanja, govoreč: Hči moja je ravnokar umrla; ali pridi in položi nanjo roko svojo, in oživela bo.


In pristopijo in ga zbude, rekoč: Učenik, učenik, pogibljemo! A on vstane, zapreti vetru in besnečemu valovju, in pomirita se, in nastane tišina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ