Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 8:24 - Chráskov prevod

24 In glej, velik vihar nastane na morju, tolik, da zagrinjajo valovi ladjo: on pa je spal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 Nenadoma se je razbesnelo neurje in valovi so začeli zalivati čoln, Jezus pa je medtem spal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Sredi jezera je nenadoma nastal strašen vihar, tako da so valovi butali ob čoln. Jezus pa je spal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 I ovo veliko zburkanje je postanolo vu môrji tak, da bi se ládja pokrivala od válovja; on je pa spáo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 In glej, na morju je nastal velik vihar, tako da so čoln zagrinjali valovi – on pa je spal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Na jezeru je nastal velik vihar, tako da so valovi pokrivali čoln; on pa je spal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 8:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O ubožica, ki te preganjajo nevihte, ki nimaš tolažbe! glej, jaz položim kamene tvoje v svinčeni sijajnik in v podstavo ti denem safire;


Videle so te gore in se tresle; usula se je ploha, brezno je grmelo, visoko je vzdigovalo roke svoje.


In ko vstopi v ladjo, vstopijo za njim učenci njegovi.


In pristopijo učenci ter ga zbudé, govoreč: Gospod, otmi nas, pogibljemo!


Med vožnjo pa zaspi. Kar se pripodi silen vihar na jezero in valovi zagrinjajo ladjo, in bili so v nevarnosti.


in radujem se zavoljo vas, da nisem bil tam, da boste verovali; pa pojdimo k njemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ