Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 5:38 - Chráskov prevod

38 Slišali ste, da je rečeno starim: »Oko za oko, zob za zob.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

38 Naučili so vas, da je Mojzes predpisal: »Krivca kaznuj z enako poškodbo, kot jo je povzročil. Oko za oko, zob za zob.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

38 “Tudi to piše: ‘Kdor izlije drugemu oko, mora to plačati s svojim očesom. Kdor izbije drugemu zob, naj se mu zgodi enako.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

38 Čüli ste, kâ je povêdano: okô za okô; i zôb za zôb.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

38 Slišali ste, da je bilo rečeno: ‚Oko za oko in zob za zob.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

38 »Slišali ste, da je bilo rečeno: Oko za oko in zob za zob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 5:38
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slišali ste, da je rečeno starim: »Ne ubijaj; kdor pa ubije, zapade sodbi.«


Slišali ste, da je rečeno starim: »Ne prešuštvuj.«


tedaj mu storite, kakor je hotel storiti bratu svojemu: tako odpraviš hudo izmed sebe.


In tvoje oko ne prizanašaj: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ