Sv. Matevž 5:31 - Chráskov prevod31 Rečeno je tudi: »Kdorkoli se loči od žene svoje, naj ji da ločitni list.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom31 Mojzes je predpisal: »Če se kdo loči od žene, naj ji napiše ločitveno potrdilo.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza31 “Doslej je veljalo: ‘Če se kdo hoče ločiti od svoje žene, naj ji da potrdilo o ločitvi.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)31 Povêdano je pa: ká, šterikoli odpüstí ženo svojo, nâ ji dá razločenjá list. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja31 Rečeno je bilo: ‚Kdor se od svoje žene loči, naj ji dá ločitveni list.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod31 »Rečeno je bilo: Kdor se loči od svoje žene, naj ji dá ločitveni list. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |