Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 5:26 - Chráskov prevod

26 Resnično ti pravim: Gotovo ne prideš iz nje, dokler ne plačaš zadnjega vinarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 Zagotavljam ti: tam boš ostal, dokler ne boš do konca odplačal vsega, kar si dolžen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Vedi, da zagotovo ne prideš na svobodo, dokler ne plačaš vsega dolga do zadnjega centa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Zaistino velim tebi: ne boš vöšò odnut; dokeč ne pláčaš te slêdnji sôd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Resnično, povem ti: Ne prideš od tam, dokler ne poplačaš zadnjega novčiča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Resnično, povem ti: Ne prideš od tam, dokler ne plačaš vse do zadnjega novčiča.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 5:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar ne prodajajo dveh vrabcev za vinar? pa ne eden od njiju ne pade na tla brez Očeta vašega.


In gospodar njegov se razjezi in ga izroči trinogom, dokler ne poplača vsega, kar mu je bil dolžen.


Tedaj poreče tudi tistim na levici: Pojdite od mene, prekleti, v večni ogenj, ki je pripravljen hudiču in angelom njegovim!


In ti pojdejo v večno trpljenje, pravični pa v večno življenje.


In pride vdova uboga in vrže dva denarca, kar je en vinar.


Zato ko greš z nasprotnikom svojim k poglavarju, potrudi se po poti, da se ga rešiš, da te morda ne privleče k sodniku, in sodnik te izroči biriču, in birič te vrže v ječo.


Pravim ti, nikakor ne prideš iz nje, dokler ne plačaš tudi zadnjega vinarja.


In vrhu vsega tega, med nami in vami je utrjen velik prepad, da ne morejo, če kateri hočejo, odtod iti k vam, in tudi ne odondod preiti sem k nam.


ki bodo trpeli kazen, večno pogubo izpred obličja Gospodovega in izpred slave moči njegove,


Kajti sodba bode neusmiljena njemu, ki ni delal usmiljenja; usmiljenje se hvali zoper sodbo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ