Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 28:1 - Chráskov prevod

1 Po sobotnem večeru pa, ko se je svital prvi dan tedna, pride Marija Magdalena in druga Marija, da pogledata na grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 Sobota je minila in začelo se je svitati nedeljsko jutro. Marija iz Magdale in tista druga Marija sta šli pogledat grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Ko je minila sobota, zgodaj zjutraj v nedeljo, sta šli Marija iz Magdale in druga Marija h grobu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 V sobotto večér pa, kí se svêti na prvi dén tjedna, prišla je Mária Magdalêna, i tá drüga Mária gledat grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Po soboti pa, ko se je svital prvi dan tedna, je šla Marija Magdalena in druga Marija, da bi videli grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Po soboti, ko se je svital prvi dan tedna, sta prišli Marija Magdalena in druga Marija pogledat grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 28:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato odide kralj v palačo svojo ter prenoči ob postu, ne dovoli žen pripeljati predse, in spanje ga mine.


Med njimi je bila Marija Magdalena in Marija, Jakobova in Jozejeva mati, in mati Zebedejevih sinov.


Bila je pa tam Marija Magdalena in druga Marija, sedeč grobu nasproti.


In ko se vrnejo, pripravijo dišav in mazil; a v soboto so počivale po zapovedi.


A prvi dan tedna, zelo zgodaj, pridejo h grobu in prineso, kar so bile pripravile dišav.


Pa tudi uplašile so nas neke žene izmed naših, ki so bile zgodaj pri grobu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ