Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:49 - Chráskov prevod

49 Drugi pa pravijo: Pusti, da vidimo, če pride Elija in ga reši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

49 »Čakaj,« so mu rekli drugi, »mogoče bo res prišel Elija in ga rešil!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

49 Drugi pa so dejali: “Pusti ga! Bomo videli, če bo prišel Elija in mu pomagal.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 Ti drügi so pa erkli: niháj, naj vídimo, jeli ga pride Eliáš zdržávat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

49 Drugi pa so govorili: »Pústi, poglejmo, ali ga pride Elija rešit.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

49 Drugi pa so govorili: »Pústi, poglejmo, če ga pride Elija rešit!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:49
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Elija, Tisbljan, iz prebivalcev Gileadskih, je govoril Ahabu: Kakor res živi Jehova, Bog Izraelov, ki stojim pred njega obličjem, ne bode ta leta ne rose, ne dežja, razen le po besedi moji!


govoreč: Bog ga je zapustil, podite in zgrabite ga, ker nikogar ni, ki bi ga rešil.


In precej pohiti eden izmed njih in vzame gobo in jo namoči z octom in natakne na trst, ter mu daje piti.


Jezus pa zopet zavpije z močnim glasom in izdahne duha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ