Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:49 - Chráskov prevod

49 In precej pristopi k Jezusu in reče: Zdrav bodi, učenik! in ga poljubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

49 Zato je šel Juda naravnost k njemu. »Pozdravljeni, dragi učitelj!« je rekel Jezusu in ga poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

49 Juda je šel proti Jezusu in dejal: “Bodi pozdravljen, učitelj!” Potem ga je poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 I preci pristôpivši k Jezuši erčé: zdrav bojdi mešter; i küšno ga je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

49 In takoj je stopil k Jezusu in rekel: »Pozdravljen, Učenik!« in ga je poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

49 In takoj je stopil k Jezusu in rekel: »Pozdravljen, rabi!« in ga poljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:49
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato mu veli Izak, oče njegov: Pristopi le ter me poljubi, sin moj!


In Joab reče Amasu: Se ti li dobro godi, brat moj? In Joab prime z desnico Amasa za brado, da ga poljubi.


Udarci prijateljevi so iz zvestih misli, sovražilec pa mnogo poljublja.


in pozdrave po ulicah ter da jih ljudje imenujejo: Rabi!


Vi pa se ne imenujte Rabi; kajti eden je vaš učenik, Kristus, vsi vi ste pa bratje.


Juda pa, izdajalec njegov, odgovori in reče: Sem li mar jaz, Rabi? Reče mu: Ti si rekel.


Izdajalec njegov pa jim je dal znamenje, rekši: Kogar poljubim, ta je: primite ga.


in ga začno pozdravljati: Zdrav bodi, kralj Judov!


Nisi me poljubil; ta pa ni nehala, odkar sem prišel noter, poljubovati noge moje.


in pristopajo k njemu in govore: Zdrav, kralj Judov! in ga bijejo po licu.


Medtem so ga pa učenci prosili, rekoč: Rabi, jej!


Tedaj vzame Samuel oljeníco in mu izlije olje na glavo ter ga poljubi in reče: Te li ni Gospod pomazilil, da bodi vojvoda dediščini njegovi?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ