Sv. Matevž 25:38 - Chráskov prevod38 Kdaj smo te pa videli tujca, in smo te vzeli pod streho? ali nagega, in smo te oblekli? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom38 Kdaj smo vas kot tujca sprejeli medse? Tudi se ne spomnimo, da bi vas kdaj videli brez obleke in da smo vas oblekli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza38 Kdaj smo ti izkazali gostoljubnost in kdaj si bil gol, pa smo ti prinesli obleko? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)38 Gda smo te vidili pôtnika ino smo te gori prijali? ali nágoga i odenoli smo te? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja38 Kdaj smo te videli popotnega in smo te sprejeli ali nagega in te oblekli? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod38 Kdaj smo te videli tujca in te sprejeli ali nagega in te oblekli? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |