Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 25:14 - Chráskov prevod

14 Kajti bo kakor človek, odpravljajoč se na pot, ki pokliče hlapce svoje in jim izroči premoženje svoje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

14 Ob nastopu nebeške vladavine se bo zgodilo tudi podobno kot v naslednji zgodbi. Neki bogataš se je odpravljal na pot. Sklical je svoje sužnje in jim izročil svoj denar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 “Nebeško kraljestvo se lahko prikaže z zgodbo o človeku, ki je potoval v tujino. Sklical je vse služabnike in jim naročil, naj med tem časom, dokler je odsoten, oskrbujejo njegovo imetje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Ár liki človek na pôt idôči je zézvao svoje sluge, i tá njim je dáo blágo svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Bo namreč kakor pri človeku, ki se je odpravljal na potovanje in je poklical svoje služabnike ter jim izročil svoje premoženje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 »Tako bo namreč kakor s človekom, ki se je odpravljal na potovanje in sklical svoje služabnike ter jim izročil svoje premoženje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 25:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čujte drugo priliko! Bil je hišni gospodar, ki je zasadil vinograd in ga ogradil s plotom in izkopal v njem klet in sezidal stolp ter ga izročil vinogradnikom in odpotoval.


Kakor je človek, ki je odpotoval, zapustil dom svoj in dal hlapcem svojim oblast in vsakemu svoje delo, tudi vratarju zapovedal, da naj čuje –.


Ljudstvu pa začne praviti tole priliko: Nekdo je zasadil vinograd in ga dal vinogradnikom v najem, in odpotoval je za veliko časa.


Kaj je torej Apolo? in kaj je Pavel? Služabnika sta, po katerih ste vero sprejeli, in to, kakor je Gospod vsakteremu dal:


In on je dal nekatere za apostole, nekatere za preroke, nekatere za evangeliste, nekatere za pastirje in učenike,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ