Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 25:13 - Chráskov prevod

13 Čujte torej, ker ne veste ne dneva, ne ure.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 Zaradi tega morate biti vi, moji učenci, budni in vedno pripravljeni, saj ne veste, kdaj se bom vrnil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Zato bedite in bodite pripravljeni! Ne veste namreč katerega dne in ob katerem času pridem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Verostüjte záto; da ne znate dnéva, niti vöre, vu šteroj Sin človeči príde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Čujte torej, ker ne veste ne dneva ne ure.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Bodite torej budni, ker ne veste ne dneva ne ure!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 25:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pride gospodar tega hlapca v dan, kadar ne pričakuje, in ob uri, katere ne ve,


On pa odgovori in reče: Resnično vam pravim, ne poznam vas.


Bedite torej vsak čas in molite, da boste mogli ubežati vsemu temu, kar se ima zgoditi, in stati pred Sinom človekovim.


Zato čuvajte, spominjajoč se, da tri leta noč in dan nisem nehal s solzami opominjati slehernega iz vas.


Čujte, stojte v veri, moški se držite, trdni bodite!


Zatorej ne spimo kakor drugi, marveč čujmo in trezni bodimo!


Ti pa bodi trezen v vsem, trpi nadloge, opravljaj delo evangelista, izpolnjuj službo svojo.


Vsega konec pa se je približal. Bodite torej pametni in trezni za molitve;


Bodite trezni, bedite: nasprotnik vaš, hudič, hodi kakor rjoveč lev okrog in išče, koga bi pogoltnil;


(Glej, pridem kakor tat; blagor mu, kdor čuje in hrani oblačila svoja, da ne hodi nag in ne gledajo sramote njegove).


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ