Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 24:46 - Chráskov prevod

46 Blagor tistemu hlapcu, ki ga najde gospodar njegov, kadar pride, da tako dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

46 Kakšna sreča bo doletela oskrbnika, če bo posestnik ob prihodu domov ugotovil, da je dobro opravljal svoje delo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

46 Kako srečen bo, če ga njegov gospodar ob vrnitvi najde pri vestnem opravljanju svojega dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

46 Bláženi je on sluga, šteroga, gda príde gospôd njegov, ga nájde tak činéčega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

46 Blagor temu služabniku, ki ga bo gospod ob svojem prihodu našel, da tako dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

46 Blagor tistemu služabniku, ki ga bo njegov gospodar ob svojem prihodu našel, da tako dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 24:46
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdo neki je zvesti in modri hlapec, ki ga je postavil gospodar njegov nad svojimi posli, da jim daje hrano o pravem času?


Resnično vam pravim, da ga postavi nad vsem premoženjem svojim.


Tedaj poreče Kralj tistim na desnici svoji: Pridite, blagoslovljeni Očeta mojega, podedujte kraljestvo, ki vam je pripravljeno od ustanovitve sveta.


Blagor tistim hlapcem, katere najde gospodar, kadar pride, čujoče. Resnično vam pravim, da se opaše in jih posadi za mizo, ter bo pristopil in jim stregel.


Blagor tistemu hlapcu, ki ga najde njegov gospodar, kadar pride, da tako dela.


(Glej, pridem kakor tat; blagor mu, kdor čuje in hrani oblačila svoja, da ne hodi nag in ne gledajo sramote njegove).


Vem za dela tvoja in ljubezen in vero in službo in stanovitnost tvojo ter da je zadnjih del tvojih več nego prvih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ