Sv. Matevž 24:38 - Chráskov prevod38 Kakor so namreč v onih dnevih, pred potopom, žrli in pili, ženili se in možile do tistega dne, ko je stopil Noe v barko, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom38 Ljudje so mirno jedli in pili in se poročali vse do trenutka, ko se je Noe vkrcal v svojo ladjo. Takrat pa je prišla katastrofalna poplava အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza38 V dnevih pred potopom so namreč ljudje živeli takole: jed, pijača in ženitev – to je bila vsebina njihovega življenja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)38 Ár, liki so bilí vu dnévi pred potopom, jeli so i pilí so, ženili so se, ino so se k môži dávale notri do onoga dnéva, gda je Noë vu barko šô. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja38 Kakor so namreč v dneh pred potopom jedli in pili, se ženili in hčere možili do dne, ko je Noe šel v ladjo, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod38 Kakor so namreč v tistih dneh pred potopom jedli in pili, se ženili in se možile do dne, ko je šel Noe v ladjo, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |