Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 24:30 - Chráskov prevod

30 In tedaj se prikaže na nebu znamenje Sinu človekovega; in tedaj zaplakajo vsi rodovi zemlje in bodo videli Sina človekovega, da prihaja na nebeških oblakih z močjo in slavo veliko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

30 Takrat se bo na nebu očitno pojavilo moje znamenje. To bo napovedalo moj nastop z močjo in oblastjo in vsem ljudstvom na svetu bo žal, da me niso poslušali. Potem se bo v velikem sijaju in z božanskimi silami v oblakih prikazalo Človeško bitje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Potem se bo na nebu pojavil znak Sina človekovega. Ljudje po celi zemlji bodo žalovali in jokali. Videli bodo, kako bo prišel Sin človekov v božanski moči in slavi na nebeških oblakih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 I teda se zkáže znamênje Siná človečega na Nébi; i teda se plakali bodo vsi národje zemlé, i vidili bodo Sina človečega pridôčega na obláki Nebeskom z močjôv i z díkov velikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Takrat se bo prikazalo znamenje Sina človekovega na nebu in takrat bodo jokali vsi rodovi na zemlji: in videli bodo Sina človekovega priti na oblakih neba z veliko močjo in slavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Tedaj se bo pojavilo na nebu znamenje Sina človekovega in tolkli se bodo po prsih vsi rodovi na zemlji. Videli bodo Sina človekovega priti na oblakih neba z močjo in veliko slavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 24:30
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, prihaja z oblaki; in videlo ga bo vsako oko in tisti, ki so ga prebodli, in žalovali bodo nad njim vsi rodovi zemlje. Gotovo, amen.


Videl sem v prikaznih po noči, in glej, z oblaki nebeškimi je prihajal eden kakor sin človekov, in prišel je k Predvečnemu, in privedli so ga predenj.


ki tudi rečeta: Možje Galilejci, kaj stojite in zrete na nebo? Ta Jezus, ki je bil vzet od vas gori v nebo, prav tako pride, kakor ste ga videli, da je šel v nebo.


Jezus mu reče: Ti si rekel. Toda pravim vam: Odslej boste videli Sina človekovega, da sedi na desnici moči Božje in da prihaja na nebeških oblakih.


In tedaj ugledajo Sina človekovega, da prihaja na oblaku z močjo in slavo veliko.


Ko je pa sedel na Oljski gori, pristopijo k njemu učenci posebej, rekoč: Povej nam, kdaj bode to? In kaj bo znamenje prihodu tvojemu in koncu sveta?


In izlijem nad hišo Davidovo in nad prebivalce jeruzalemske duha milosti in ponižnih prošenj, in gledali bodo v mene, ki so ga prebodli, in plakali nad njim, kakor plačejo po edincu, in bridko bodo nad njim žalovali, kakor žalujejo bridko nad prvencem.


in vam stiskanim počitek z nami, kadar se razodene Gospod Jezus z neba z angeli moči svoje


In tedaj ugledajo Sina človekovega, da prihaja na oblakih z veliko močjo in slavo.


Odslej pa bo Sin človekov sedel na desnici moči Božje.


Povej nam, kdaj bode to? in kaj bode znamenje, ko se ima vse to dopolniti?


Tisti dan bode velik jok v Jeruzalemu kakor jok ob Hadadrimonu v dolini Megidski.


Kajti kakor je bilo v dnevih Noetovih, tako bode o prihodu Sina človekovega.


in niso spoznali, dokler ni prišla povodenj in jih je vse pobrala: tako bode prihod Sinu človekovega.


In znamenje veliko se je videlo na nebu: žena, oblečena s soncem, in mesec pod njenimi nogami in na njeni glavi venec dvanajsterih zvezd;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ