Sv. Matevž 23:39 - Chráskov prevod39 Kajti pravim vam: Ne boste me videli odslej, dokler ne rečete: Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom39 Zares, od zdaj naprej me ne boste več videli, dokler me ne boste pozdravili z besedami iz psalma: ›Slava tebi, ki prihajaš z Božjo oblastjo.‹« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza39 Povem vam, da me ne boste videli vse dotlej, dokler ne rečete: ‘Hvaljen bodi, ki prihajaš v imenu Gospodovem!’ ” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)39 Ár velim vám: ne bodete me vidili od etec máo, dokeč ne bodete pravili: blágoslovleni te idôči vu Gospodnovom iméni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja39 Zakaj povem vam, da me odslej ne boste videli, dokler ne porečete: ‚Blagoslovljèn, ki prihaja v Gospodovem imenu!‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod39 Povem vam namreč, da me odslej ne boste videli, dokler ne porečete: ›Blagoslovljen, ki prihaja v Gospodovem imenu!‹« အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |