Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 23:23 - Chráskov prevod

23 Gorje vam, pismarji in farizeji, hinavci! da dajete desetino od mete in kopra in kumina, opuščate pa, kar je važnejše v postavi: sodbo, usmiljenje in vero. To pa je treba delati, a onega ne opuščati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Joj, kakšna usoda vas čaka, vi igralci pobožnih igric! Z vso natančnostjo se držite postranskih predpisov: skrbno darujete desetino od pridelka vsake travice ali zelišča, ki zraste na vašem vrtu. Hkrati pa popolnoma pozabljate na to, kar je v Božjem zakoniku najvažnejše: pravično razsojanje, sočutna dobrota do vseh ljudi in zvesto zaupanje v Boga. Temu trojemu bi se morali posvečati, obenem pa ostati poslušni tudi ostalim predpisom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Gorje vam, verski učitelji in farizeji! Svetohlinci! Celo od začimb kot so meta, koper in kumina dajete Bogu deseti del. Pomembnejših Božjih zapovedi pa, kot so pravičnost, sočutje in vera, ne jemljete resno. Tu pa gre ravno za to, da izpolnimo, kar je pomembno, tistega pa, kar je postransko, da ne zanemarimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Jaj vám pisáčke i Farizeuške skazlívci! Ár desetinite metico i koper i, kün; i niháte ta žmetnêša te právde, sôdbo, i miloščo, i vero. Eta trbê činiti, i ova nej niháti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Gorjé vam, pismouki in farizeji, hinavci: ki dajete desetino od mete in kopra in kumine, pa ste opustili to, kar je v postavi važnejše: pravičnost in usmiljenje in zvestobo. To bi bilo treba storiti in onega ne opustiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Gorje vam, pismouki in farizeji, hinavci, ker dajete desetino od mete, kopra in kumine, opustili pa ste, kar je v postavi pomembnejše: pravičnost, usmiljenje in zvestobo. To bi bilo treba storiti in ónega ne opustiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 23:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po pravičnosti in pravici ravnati je ljubše Gospodu nego daritev.


Ni li tako? Ko je poravnal površje njeno, seje koper ali trosi kumino ali deva vanjo po vrsti pšenico in ječmen na obtaknjeno leho in pirjevico na obmejek njen.


Tako pravi Gospod: Strezite sodbi in pravičnosti in otmite ga, ki trpi rop, iz roke zatiralca; tujcu, siroti in vdovi ne delajte sile, ne bodite siloviti ter nedolžne krvi ne prelivajte v tem kraju.


Kajti usmiljenja želim in ne daritve in spoznanja Božjega več nego žgalnih žrtev.


In vse desetine zemlje, od semena njive in od sadja dreves, so Gospodove: sveto je Gospodu.


Naznanil ti je, o človek, kaj je dobro; in kaj zahteva Gospod od tebe, nego da strežeš pravici in ljubiš usmiljenje in da hodiš ponižno z Bogom svojim?


Ko bi pa vedeli, kaj se pravi: »Usmiljenja hočem in ne daritve,« ne bi obsojali nedolžnih.


Gorje pa vam, pismarji in farizeji, hinavci! da zapirate nebeško kraljestvo pred ljudmi; sami namreč ne greste vanje, in kateri hočejo vanje iti, jim ne puščate, da bi šli. [


Pojdite pa in učite se, kaj se pravi: »Usmiljenja hočem in ne daritve.« Nisem namreč prišel klicat pravičnih, temveč grešnike.


Ali gorje vam farizejem, da dajete desetino od mete in od rute in od vsakega zelišča, izogibljete se pa sodbe in ljubezni Božje: to je bilo treba storiti in onega ne opustiti.


Postim se dvakrat na teden, desetino dajem od vsega, karkoli imam.


Samuel pa reče: Ali so Gospodu toliko v veselje žgalne in klalne daritve, kakor da se posluša glas Gospodov? Glej, pokorščina je boljša nego daritev, in poslušati je bolje nego prinašati tolstino ovnov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ