Sv. Matevž 23:16 - Chráskov prevod16 Gorje vam, slepi vodniki, ki pravite: Če kdo priseže pri templju, ni nič; če pa priseže kdo pri templjevem zlatu, je zavezan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom16 O groza, kakšna kazen vas bo zadela! Drugim hočete kazati pot, pa ste sami slepi! Pri obljubah in prisegah se ljudje sklicujejo na kaj svetega. In vi razlagate, da obljuba, ki se sklicuje na Božji tempelj v Jeruzalemu, nima prave teže in se lahko prekliče. Če pa se pri obljubi kdo sklicuje na podarjeno zlato, ki je v templju, potem pravite, da se takšne prisege ne sme prelomiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Gorje vam! Sami ste slepi, pa hočete voditi druge. Trdite: ‘Prisegati pri Božjem templju ne pomeni nič. To prisego lahko brez skrbi prelomite. Kdor pa prisega pri tempeljskem zlatu, mora svojo prisego držati.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Jaj vám pôtikážci slêpi, kí právite: šterikoli priségne na cérkev, tisto je nikaj; šterikoli pa priségne na zláto cérkevno dužen je. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Gorjé vam, slepi vodniki, ki pravite: ‚Če kdo priseže pri templju, ni nič; če pa kdo priseže pri tempeljskem zlatu, je dolžan.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Gorje vam, slepi vodniki, ki pravite: ›Če kdo priseže pri templju, ni to nič, če pa priseže pri tempeljskem zlatu, ga prisega veže.‹ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |