Sv. Matevž 23:15 - Chráskov prevod15 Gorje vam, pismarji in farizeji, hinavci! ker prehodite morje in zemljo, da pridobite enega, ki se pojudi, in ko se pojudi, naredite iz njega peklenskega sinu, dvakrat hujšega od sebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom15 Groza, kaj bo z vami, vi duhovni nastopači! Prepotovati ste pripravljeni ves svet, da pridobite enega samega spreobrnjenca v judovstvo. In ko se končno kdo spreobrne, zaradi vašega zgleda postane še dvakrat hujši od vas. Tako mu pripravljate pot na peklensko smetišče! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza15 Gorje vam, svetohlinci! Noben trud vam ni prevelik, da bi pridobili človeka za svoj nauk. Ko pa ste ga pridobili, naredite iz njega peklenskega otroka, ki vas še prekaša po hudobnosti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)15 Jaj vám pisáčke i Farizeuške skázlívci! Ár okôli hodite po môrji, i sühoj zemli; naj ednoga novoverca včiníte; i, gda je včinjeni, naprávite ga siná gehenne dvakrat bole, liki, ste ví samí. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja15 Gorjé vam, pismouki in farizeji, hinavci: ker prepotujete morje in celino, da koga spreobrnete k svoji veri; in ko se to zgodi, ga napravite, da je sin pekla, dvakrat bolj ko vi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 Gorje vam, pismouki in farizeji, hinavci, ker prepotujete morje in kopno, da enega samega napravite za spreobrnjenca; toda ko to postane, ga naredite za sina peklenske doline, dvakrat hujšega od sebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |