Sv. Matevž 21:21 - Chráskov prevod21 Jezus pa odgovori in jim reče: Resnično vam pravim: Če imate vero in ne dvomite, ne boste samo storili, kar se je zgodilo na tej smokvi, ampak če tudi rečete tej gori: Vzdigni se in vrzi se v morje! se zgodi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom21-22 »Da, zagotavljam vam,« jim je odvrnil Jezus, »če se popolnoma zanesete na Boga in ne dvomite v njegovo moč, se bo uresničilo vse, za kar prosite v svojih molitvah. Naredite lahko to, kar se je zgodilo s tem drevesom, in še več. Celo tejle gori lahko rečete: ›Gremo, skoči v morje,‹ in bo skočila. Samo zaupati morate.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza21 Jezus je odgovoril: “Če resnično verujete in ne dvomite, ne boste delali samo podobnih stvari, kot je ta, temveč mnogo večje čudeže. Lahko boste rekli tudi tej gori: ‘Dvigni se s tega mesta in vrzi se v morje!’ in zgodilo se bo tako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)21 Odgovoréči pa Jezuš erčè njim: zaistino velim vám; či bodte meli vero i nebodte dvojíli, nèli samo tô figovomi drêvi včiníte, nego i etoj gori či erčéte: zdigni se i vrži se vu môrje, zgodí se. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja21 Jezus jim je odgovoril: »Resnično, povem vam: Če boste imeli vero in ne boste dvomili, ne boste delali samo tega, kar se je zgodilo s smokvo, ampak tudi če boste rekli tej gori: ‚Dvigni se in se vrzi v morje,‘ se bo zgodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 Jezus jim je odgovoril in rekel: »Resnično, povem vam: Če boste imeli vero in ne boste dvomili, boste delali ne samo to, kar se je zgodilo s tole smokvo, ampak tudi če boste rekli tej gori: ›Vzdigni se in se vrzi v morje,‹ se bo zgodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |